Attention danger ! Blog redoutable...
Plus de 1500 articles sur l'Inde et son cinéma, plus de 350 films notés et annotés, quelque 300 chansons commentées, plus de 1200 références classées, des extraits d’émissions indiennes, un jeu aux trophées vintage...
Vous allez devenir addicts. Vous êtes prévenus !

mercredi 20 avril 2011

L'hymne indien, Jana Gana Mana

Dans un pays dont les frontières avec le Pakistan ne sont toujours pas fixées, on aime l'armée, surtout celle qui garde ces fameuses  frontières, et l'on pousse avec créativité à honorer l'hymne national et le drapeau.
Voici une "publicité" touchante, dans une ambiance très populaire. La voix à la fin dit : " Respectez votre hymne national, respectez votre pays."



Au cinéma, l'hymne national passe avant le film. On se lève et on regarde parfois un court métrage à l'écran ; nous avons vu celui qui suit, très remarquable, et toujours aussi émouvant, tourné en noir et blanc pour la chaîne des cinémas BIG.
Pour mieux suivre ce court film, voici la traduction de l'hymne en anglais. Traduction attribuée à Tagore qui a écrit et composé ce morceau en 1911 ; il devient hymne national en 1950.
Il faut aussi savoir qu'en Inde, les écoliers commencent souvent la journée en chantant ensemble l'hymne national dont voici la traduction en anglais.

Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sind,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Jamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Et un très bel article sur le sujet à indeaparis.com avec les partitions, les clips et les versions en plusieurs langues. Cool nan ?

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...