Attention danger ! Blog redoutable...
Plus de 1500 articles sur l'Inde et son cinéma, plus de 350 films notés et annotés, quelque 300 chansons commentées, plus de 1200 références classées, des extraits d’émissions indiennes, un jeu aux trophées vintage...
Vous allez devenir addicts. Vous êtes prévenus !

mercredi 20 octobre 2010

Notre télé indienne

Aujourd'hui, je vous fais un billet sur les chaînes (payantes) que nous recevons via la Freebox (ce n'est pas de la pub, c'est de l'info !). Trois fleurs dans notre bouquet indien.

Chaîne familiale aux nombreux feuilletons difficilement supportables (mais parfois sous-titrés en très bon français), avec ses news mal fagotées et ses journalistes tristounets.
Emissions grand public : cricket, cuisine, cricket, yoga, cricket, notre émission préférée, Saregamapa (en hindi non sous-titré)...
Des séries de pubs très fréquentes et longues, essentiellement destinées à la communauté indienne du Royaume-Uni. Nous recevons, en effet, le programme depuis Londres.
Je vous ai choisi en exemple l'émission culinaire Khana Khazana, présentée par le chef Sanjeev Kapoor qui vous montre ici la préparation d'un riz pilaf à l'indienne. Récapitulatif et ingrédients à la fin de la recette. Pas compliqué.

Je reviens un instant sur les feuilletons, qui font la plus grande part d'audience : ils sont principalement centrés sur la famille et ses valeurs, le mariage, la religion, les rituels. Ils ont une influence très importante sur le comportement dans le milieu rural, qui reste attaché aux traditions.
Si vous aimez les zooms avant et arrière, les travellings, les ralentis, les accélérés, les effets sonores et le jeu appuyé des acteurs, allez-y : je vous propose un extrait du 18e épisode de Sangini (la méchante dame en jaune, c'est Aruna Irani, ex-actrice de cinéma).


Comme son nom l'indique, la chaîne ne passe que des films (7 par jour) et des émissions tournantes en hindi sur le cinéma. Elle émet quasiment 24h/24.
Il faut signaler que les films sont sous-titrés en français, un français quasi parfait ; il ne reste que des problèmes techniques à résoudre relatifs aux accents, cédilles...
Les films programmés sont plutôt de seconde catégorie - mais pour savoir ce qui est bon, il faut aussi voir ce qui l'est moins ! Les meilleurs films passent à 21 heures.
Voici une émission-interview de Bollywood Business présentée par le journaliste critique de cinéma Komal Nahta. Il reçoit Salman Khan pour Dabbangg. Cette émission repasse entre autres sur ETC, une chaîne penjabie, c'est pourquoi elle est sous-titrée en anglais par cette chaîne (l'émission étant en hindi).


New Delhi Televivion, le CNN indien : infos de toutes sortes en boucle, débats sur l'actualité par la présentatrice-vedette, Barkha Dutt.

Présentation à l'américaine (2 ou 3 lignes de textes différents défilent en bas de l'écran). Beaucoup d'autopromo. Chaîne anglophone.
Voici un reportage sur Ra.One: SRK's dream come true.
On dirait que son film s'appelle TAGHeuer...

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Namaste!
Merci pour votre feedback sur les sous-titres!

Signé: Un sous-titreur de Zee Tv :-)

Anonyme a dit…

Moi, j'aime beaucoup ces feuilletons indiens et je pense qu'ils sont tres bien sous-titres.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...